Ouvrir le menu principal

Modifications

Récits

411 octets ajoutés, 27 août 2014 à 15:59
Voilà, voyageur, la raison pour laquelle nous vous craignons...
===Chapitre 2===
Aperçu de l'histoire"... Quatre longs siècles Siècles aspire passeront après Après la chute Il viendra d’aud'Au-delà des cercles de la lune fragmentée Pour Verser lier ensemble le monde une fois Une Fois de plus les De sa de pierre brisée et les mers bouillies... "
– The Dire Prophecies- Les Terribles Prophéties
GreetingsSalutations, travellervoyageur. I am Je suis Arabella, and I have been sent to find youet j'ai été envoyée afin de vous trouver. There are those who believe you are the one of whom the prophecies speakCertains pensent que vous êtes celui dont parlent les prophéties. A great burdenUn lourd fardeau, and a great destinyet un grand destin, if in fact you are the one foreseen…si, toutefois, vous êtes la bonne personne...
In this appointed hourDans cette heure, we have been taught to expect one from another worldnous avons appris à espérer un monde différent, one distant from ours in both time and space… the world of Earthéloigné du nôtre dans le temps et dans l'espace... le monde de la Terre, of de Lord British. YesOui, he remains with usil reste avec nous, and if all goes wellet si tout va bien, he hopes to meet you on your travels…il espère vous rencontrer lors de vos voyages ...
YetCependant, there are paths that you must walkil y a des routes que vous devrez prendre, as the prophecies foretoldcomme les prophéties l’ont prédit. There are many who would challenge your Nombreux sont ceux qui remettraient en cause votre place hereici, in the lands of dans les terres de New Britannia. There are many who have forsaken the virtuesNombreux sont ceux qui ont abandonné les vertus, and embraced a world out of balanceet adopté un monde en déséquilibre. ThisCela, tooaussi, was forseena été prédit.
HoweverToutefois, what you must always rememberce que vous devrez toujours vous rappeler, travellervoyageur, is that prophecy is but a c’est que la prophétie n’est qu’un guide. Your Votre destination may become clearpeut devenir claire, but what you make of itmais ce que vous en faites, and how you shape the world in your wakeet comment vous façonnerez le monde dans votre sillage, is up to youest votre décision. I beseech youJe vous en supplie, always remember this… and let it guide yousouvenez-vous en toujours... et laissez-vous guider. Always remain true to yourselfRester toujours fidèle à vous-même, and to the virtueset aux vertus. For the sake of Pour le bien de New Britannia, you mustc’est ce que vous devez faire.
Where shall you begin thenOù commencerez-vous donc, travellervoyageur?
Among the seekers of truthParmi les chercheurs de vérité, the elvenfolk of legendle peuple des elfes de légende, lost in the mists of their own perdus dans les brumes de leurs propres illusions? Can you find your wayPourrez-vous trouver votre chemin, the way of Truthle chemin de la Vérité, among so many who have lost their ownparmi tant d'autres qui ont perdu le leur?
Or what of the shields of Ou parmi les boucliers de courage, the brave lords of the northwestern lands who act as bulwarksles vaillants seigneurs des terres du nord-ouest qui agissent comme des remparts, fighting in the endless war against the combattant dans la guerre sans fin contre les kobolds who shape technology and magic to challenge the dominance of manqui créent la technologie et la magie afin de contrer la domination de l'homme? Will you have the Aurez-vous le Courage to understand why they still fightde comprendre pourquoi ils se battent encore, and will theyet le feront-ils?
Perhaps your path will begin where the dead rise again in tormentPeut-être votre chemin repart là où les morts ressuscitent dans le tourment, the undead armies of Spiteles armées de morts-vivants du Dépit, who have stolen qui volèrent la compassion itself in a cold fury aimed at everyone yet aliveelle-même dans une colère froide adressée à tous ceux encore en vie? Can you find Love in a land so stricken with hatredPouvez-vous trouver l'amour dans un pays frappé par tant de haine?
The map lies open before youLa carte est ouverte devant vous, travellervoyageur. It is only for you to choose the path of your destinyC'est à vous seul de choisir le chemin de votre destin. For at your path’s endCar à la fin de votre chemin, as the prophecies have forseentel que les prophéties ont l’ont prédit, you must vous devrez faire face the hidden ruler of this worldau dirigeant caché de ce monde, and then you will need all the wisdom our world can teach you…et vous aurez besoin de toute la sagesse de notre monde ne peut vous apprendre...
And at that timeEt à ce moment-là, only fate can know what time holds in store for youseul le destin peut savoir ce qui nous est réservé. For us allPour nous tous.
It is time to chooseIl est temps de choisir, traveller…voyageur ...
===chapitre 3===